我国首艘深远海多功能科考及文物考古船广州开建
The rendering of the new cutting-edge scientific research and archaeological vessel. [Photo provided to chinadaily.com.cn]
Construction of China's first deep sea multi-functional scientific research and archaeological vessel officially began in Guangzhou's Nansha district on Sunday.
6月25日,我国首艘深远海多功能科学考察及文物考古船在位于广州南沙的广船国际有限公司厂区开工建造。
The vessel which is being built by Guangzhou Shipyard International Co Ltd (GSI), is a new multi-functional scientific research vessel that will be able to conduct deep-sea scientific research and cultural relic archaeology, and can carry out polar sea area investigations in summer, according to statement released by GSI on Sunday.
据该公司介绍,深远海多功能科学考察及文物考古船是一艘可进行深海科学考察及文物考古,夏季可进行极区海域考察的新型多功能科考船舶。
The new vessel has iconic functions, including unrestricted water navigation; manned deep diving; deep-sea exploration; comprehensive operation support; and heavy safety loads that can help ensure the necessary samples and environmental data for the research of cutting-edge scientific research related to deep sea geology, environment and life sciences.
该船具备无限制水域航行、载人深潜、深海探测、综合作业支持、重型安全载荷等标志性功能,保障深远海地质、环境和生命科学相关前沿问题研究提供所需的样品和环境数据。
"Meanwhile the vessel provides relevant discipline guidance and underwater operation support for deep-sea archaeology, and supporting the offshore testing and application of deep-sea core technology equipment," said the statement.
同时,该船还可以为深海考古提供相关学科指导与水下作业支撑,同时支持深海核心技术装备的海上试验与应用。
The vessel which reaches 103 meters long is designed to have a draft displacement of 9,200 metric tons, with the maximum speed of the vessel reaching 16 knots, equivalent to about 30 kilometers per hour. It can bidirectionally break ice from both the bow and stern.
设计船长约103米、设计吃水排水量约9200吨,最大航速16节(相当于大约每小时30公里)、艏艉双向破冰。
The vessel which can accommodate more than 80 crew members on board is expected to be completed and delivered for offshore operations by 2025.
该船设计载员80人。预计2025年完工交船,投入海上作业。
【相关词汇】
中国造船业 China's shipbuilding sector
国产大型邮轮 domestically-built large cruise ship
自主创新 independent innovation
制造业创新中心 manufacturing innovation center
高质量发展 high-quality development
(来源:新华社 编辑:yaning)
免责声明:本文为转载,非本网原创内容,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。