用“七月流火”形容天气热错了?新版《现代汉语词典》有新解释
日前,中国社会科学院语言研究所编审王楠向长江日报记者介绍,“七月流火”源于《诗经·豳风·七月》,古今注释基本上都认为作者是通过描述“夏历的七月,大火星(火)逐渐下移(流)”这种天文现象,来借指暑热开始消退,天气逐渐转凉的气候变化。
《现代汉语词典》是全世界华人学习现代汉语的最重要工具书之一。中国社会科学院语言研究所词典编辑室编、商务印书馆出版的《现代汉语词典》第7版,是目前《现代汉语词典》的最新版本。王楠参与过《现代汉语词典》《新华字典》和《现代汉语大词典》等多部(版)工具书的修订和编写工作。
《现代汉语词典》第7版对“七月流火”的解释。
记者查阅《现代汉语词典》第6版与第7版发现,第6版中没有收录“七月流火”,第7版收录了“七月流火”,在介绍“七月流火”出处和释义的同时,也增加了新的解释:“现也用来形容天气炎热(因人们误把‘七月’理解为公历7月、把‘火’理解为火热)。”
中国社会科学院语言研究所副研究员唐正大在回复记者采访时介绍,“七月流火”中的“七月”和“火”在该成语起源时的意义与当时的历法、天文知识、农耕知识紧密相关。“七月流火”从表示夏日将尽秋日即来,到现在被大多数人用来表示天气炎热,背后是多个因素共同起作用的结果。
《现代汉语词典》第7版已面市多年,但记者网上检索发现,《常被误用的成语》《10个常被误用的成语,别再用错啦!》《60个易误用的成语,别再用错了》《速收!30条常被误用的成语》等文章中提到“七月流火”时,仍把“形容天气炎热”视为是误用,正确的用法仍是指“夏去秋来,天气转凉”。
参与过《现代汉语规范词典》修订的资深编辑刘配书认为,词典编辑专家拗不过广大群众,所以《现代汉语词典》第7版,增加了新的解释:现也用来形容天气炎热(因人们误把‘七月’理解为公历7月、把‘火’理解为火热)。
王楠解释,“七月流火”被用来形容公历7月天气炎热,已经不是个别现象或个别人偶尔一用,“已经约定俗成”。语文辞书应该与时俱进,对约定俗成的语言现象和变化予以恰当的反映和引导,才能更好地发挥作用。
唐正大认为,语言使用者不约而同地“望文生义”或“因义改文”,是汉语中的常见现象,尽管这属于误用,但背后的规律性也值得尊重。他说,《现代汉语词典》第7版对“七月流火”的补充新解,也体现了这一态度。
一些成语的本意与今天人们的理解已经发生了很大变化。
如果留意可以发现,一些成语的本意与今天人们的理解已经发生了很大变化,这在《现代汉语词典》中亦有反映,如“钩心斗角”“出尔反尔”“空穴来风”“愚不可及”等。
对《现代汉语词典》第7版关于“七月流火”的新释义“现也用来形容天气炎热”,有专家和业内人士持不同意见。
华中师范大学文学院教授张邱林的态度是,不推荐用“七月流火”来形容天气炎热。一名资深校对也表达了相同的态度:在看到《现代汉语词典》第7版对“七月流火”新释义的同时,也要看到括号内的解释,用“七月流火”来形容天气炎热是一种误解。
另有专家表示,对于“七月流火”这类典型的成语,坚持其本义,或者坚持不使用其“新义”,是作为严肃的汉语使用者的责任。成语毕竟不是普通词汇,使用成语本来就是一种唤起历史回忆、与历史映照的一种语言使用行为,尽量保持一致,有助于文化的传承。(长江日报记者朱建华)
【编辑:邓腊秀】
【来源:长江日报】
免责声明:本文为转载,非本网原创内容,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。